Cinema Istria

PODIPO a Mortegliano: friulano, poesia e film

A Mortegliano si è ieri concluso il ciclo di incontri intergenerazionali del progetto La poesia dei dialetti e il paesaggio delle immagini.

Gli ospiti della casa di riposo, che nel progetto hanno partecipato come traduttori delle poesie in lingua friulana, si sono nuovamente srečali con la squadra progettuale e hanno ricevuto le copie del libro interattivo che raccoglie l’intero percorso creativo – dalle traduzioni dialettali ai cortometraggi.

All’incontro ha preso parte anche la poetessa friulana Lussia di Uanis, la cui poesia Cjant di Viarta (Canto di primavera) è stata tradotta in sloveno (traduzione di Darja Betocchi) e ha ispirato uno dei cortometraggi realizzati dagli studenti.

In rappresentanza del sindaco Roberto Zuliani hanno partecipato Lorena Contin, che tra le altre cose segue anche il settore dell’invecchiamento attivo, e il vicesindaco Luca Fasano. Lorena ha sottolineato l’importanza della collaborazione tra generazioni e della tutela del patrimonio linguistico.

Erano presenti anche gli studenti del Liceo artistico “Max Fabiani” di Gorizia insieme al professor Ivan Crico, che so bili vključeni v filmski del projekta.

Gli ospiti della struttura si sono mostrati visibilmente commossi nel ricevere il libro e durante la visione dei cortometraggi, nei quali so prepoznali i versi che avevano tradotto mesi fa.
Il cordiale personale della casa di riposo ha infine preparato un dolce pensiero per tutti: un ottimo tiramisù.

I cortometraggi e le registrazioni audio del progetto La poesia dei dialetti e il paesaggio delle immagini sono disponibili al seguente link.

Il progetto PODIPO è finanziato dal Fondo per i piccoli progetti dell’Unione europea GO! 2025 Programma Interreg VI-A Italia-Slovenia 2021-2027, gestito dal GECT GO.

www.ita-slo.eu | www.euro-go.eu/spf

Condividi :

Iscriviti alla newsletter

Iscriviti alla nostra newsletter per ricevere notizie e
aggiornamenti sulle nostre attività!