Kino Istra

Posvetilo

Pier Paolo Pasolini

 

Dedica


Fontàne d’àghe del mè paîs.
A no è àghe pi frès-cie che tal mè paîs.
Fontàne di rùstic amôr.

SLOVENSKO
SLOVENO

Posvetilo

Vodnjak iz moje vasi.
Ni čistejše vode od vode iz moje vasi.
Vodnjak prvinske ljubezni.

 

VIPAVSKA NAREČJA (PRIMORSKA NAREČNA SKUPINA)
DIALETTI DELLA VALLE DEL VIPACCO
(GRUPPO DEI DIALETTI DEL LITORALE)

Zate

Štierna u muoji vasi.
Ni bolj frišne uode od uode z muojeγa kraja.
Štierna zγubane ljubezni.

prev./trad.: Dana Čandek

 
FURLANSKI JEZIK
LINGUA FRIULANA

Dediche

Fontane di aghe dal me paîs.
A no ‘nd è aghe plui frescje che tal me paîs.
Fontane di rustic amôr.

 
 
TOLMINSKO NAREČJE (ROVTARSKA NAREČNA SKUPINA)
DIALETTO DI TOLMINO (GRUPPO DIALETTALE DI ROVTE)

Tuo je zatje

Karita z maje wasi.
Ni kaj čjedne wade kakər u naš was.
Karita ajnfoh əlbjezni.

 
 
TALIJANSKO
ITALIANO

Dedica

Fontana d’acqua del mio paese.
Non vi è acqua più pura che quella del mio paese.
Fontana di rustico amore.

prev./trad.: Miha Obit

 
NADIŠKO NAREČJE (PRIMORSKA NAREČNA SKUPINA)
DIALETTO DELLE VALLI DEL NATISONE
(GRUPPO DIALETTALE DEL LITORALE)

Šenk

Korito od moje vasi.
Nie uodice bul frišne, ku tu moji vasi.
Korito domače jubezni.

 
ISTRSKO NAREČJE
DIALETTO ISTRIANO

Posvečeno 

Šterna səz moje vasí

najbolj freška voda je voda səz moje vasí.

Šterna čiste ljubezni.

Kje in kako gledati

DELI:

Izvirni naslov

Posvetilo / Dedica – Pier Paolo Pasolini

Avtorji

Nik Ian Šorli Juha, Miha Leban, Črt Tabaj, Urban Žagar

Trajanje

2:04′

Mentorji

Jan Cvitkovič, Aleksander Petrič, Lorena Pavlič

Snemalec/Snemalci

Aleksander Petrič

Glasba

Leto produkcije

2025

Prejemajte obvestila
in novice po e-pošti

Prijavite se na naše elektronske novice in bodite pravočasno obveščeni o prihajajočih dogodkih